29 de junho de 2011

Top 10 - Edição Especial: Melhores Dubladores


No dia 29 de Junho se comemora o Dia do dublador, e eu, como um grande apreciador da dublagem brasileira, não poderia deixar de homenagear os donos das vozes que foram eternizadas na minha e na mente de todo cinéfilo ("seriezéfilo" e "desenhéfilo") criando um Top 10 especial.

São tantos os dubladores que eu gostaria de homenagear por serem os meus preferidos que o espaço do Top 10 tradicional ficou pequeno, por isso ele acabou se tornando um Top 16 e isso porque fui obrigado a deixar de fora muita gente boa, mas que merece as honras da mesma forma.
Longe de estar aqui julgando quem é melhor que quem, gostaria de deixar claro que a lista faz parte do meu gosto pessoal, e que a numeração da mesma representa apenas a colocação daqueles que me deixaram uma impressão mais viva ao longo desses 20 e tantos anos acompanhando cinema e TV.
Vamos ao Top 16!


Já comentei por aqui sobre essa talentosa dubladora do qual virei fã a partir do desenho da Liga da Justiça em que ela empresta sua voz sexy para a rainha das amazonas Mulher Maravilha. Além disso, um de seus trabalhos mais conhecidos foi na série Desperate House Wives em que ela faz a voz da Gabrielle, vivida por Eva Longoria.
Sua voz se encaixa perfeitamente nas personagens citadas e soa ao mesmo tempo sensual e firme, dando um tom que poucas vozes femininas conseguem no cenário da dublagem.
Abaixo, um trecho de um dos episódios de Liga da Justiça sem Limites dublado por Priscila:



Quem era nascido na época em que o seriado A Família Dinossauro era sucesso (em meados da década de 90) ou que já tenha visto os filmes 101 Dálmatas (tanto o desenho quanto o filme live action) conhece bem e adora a voz de Maria Helena Pader, a dubladora da Fran e da Cruella De Vil.
Assim como muitos dos dubladores do seriado "jurássico" da Disney, Maria Helena fez história no papel da mãe "dinossaura" que colocava ordem na casa já há milhões de anos atrás. Sua voz marcante também ficou em nossas mentes com diversos outros trabalhos como a fada Madrinha do clássico Cinderela e dublando as atrizes Anjelica Huston (Mortícia Addams) e Glenn Close em várias oportunidades.
Abaixo, não resisti, e postei um episódio inteiro de A Família Dinossauro em que Maria Helena atua como Fran.


"O dia do arremesso é um clássico". Eu tive uma sogra com a qual eu gostaria de fazer isso!


Pumbaa. Sully de Monstros S.A. Shrek a partir do 2º filme. Martin Lawrence. Fera em X-Men Evolution. Doc Emmet Brown na redublagem de De volta para o Futuro.

Já sabe de quem eu estou falando?
Mauro Ramos é figurinha carimbada em muitos filmes, seriados e desenhos, e é quase impossível não reconhecer sua voz dado o número enorme de participações que ele já fez no mundo da dublagem. Praticamente todo personagem grandalhão e/ou aparvalhado recebe sua voz, e junto de seu parceiro Márcio Simões (sua dupla no clássico Fucker & Sucker do Casseta & Planeta) ele é hoje um dos dubladores mais conhecidos pela galera que se preocupa em saber quem está por trás dos atores e desenhos favoritos.
Na redublagem de De Volta para o Futuro, Mauro substituiu com muita competência o célebre e saudoso Eleu Salvador, que foi o dono da primeira voz do Doc Brown e com a qual os fãs mais antigos da série estavam mais acostumados, porém o dublador é tão cultuado hoje em dia que ninguém reclamou, e todo mundo aceitou de bom grado as vozes da nova geração para esse clássico da Sessão da Tarde.
Abaixo, um trecho do desenho animado Timão e Pumba, com Mauro Ramos dublando o famoso javali.


Hakuna Matata!


Alexandre Moreno, esse dublador de 45 anos é com certeza um dos nomes mais expressivos no cenário da dublagem atual, e não só pela quantidade de trabalhos já feitos, mas especialmente pela qualidade de suas atuações. Moreno simplesmente se entrega aos papéis que executa, o que torna os filmes e desenhos que dubla um show para seus espectadores.

Imagine a cara do Chris Tucker, parceiro do Jack Chan na trilogia A Hora do Rush. Imaginou? Dá pra pensar nele sem lembrar a voz esganiçada que Moreno empresta ao ator? Impossível!
O ator dubla também praticamente todos os filmes com Adam Sandler e Ben Stiller, além de ter imortalizado os personagens Alex (o leão) de Madagascar e do Síndrome (minha atuação preferida do dublador) na animação Os Incríveis.
Sou um grande fã de Alexandre Moreno e abaixo posto um trecho do filme Little Nick, um Diabo diferente em que ele empresta sua voz ao irreconhecível Adam Sandler. O cachorro na cena é dublado por Mauro Ramos:


E aqui uma das mais engraçadas cenas de A Hora do Rush 2 em que o personagem Carter homenageia o Rei do Pop Michael Jackson, dublado por Moreno. Hilário!


Embora já se tenha feito mais de 10 anos de seu falecimento, eu vim a saber do fato recentemente, o que me deixou muito triste, uma vez que a voz de Darcy Pedrosa é, na minha opinião, uma das mais perfeitas para o personagem Coringa.

Pedrosa dublou inúmeros filmes estrelados por Jack Nicholson, e foi a partir do filme Batman de 1989 que ele passou a dublar o Palhaço do Crime também nos desenhos animados do personagem, ajudando a imortalizar sua voz nacional.
Além de Nicholson, Pedrosa também dublou alguns filmes com Gene Hackman (como Lex Luthor em Superman), Anthony Hopkins e Chuck Norris (no seriado Texas Ranger).
Aqui um trecho da animação dos anos 90 do Batman onde Pedrosa dá voz ao Coringa, e aqui uma excelente montagem criada por um fã imaginando como seria o Coringa de Heath Ledger dublado por Darcy Pedrosa. Bela homenagem!


"Esqueçam essa de Arma X. Me chamem de Wolverine!".
Essa e tantas outras frases de efeito ditas pelo baixinho invocado da Marvel no clássico desenho dos X-men povoam minha memória desde sempre, e todas elas foram personificadas pelo grande Isaac Bardavid, também conhecido como "a voz do Wolverine".
Praticamente em todo episódio da série, Logan dizia alguma frase impactante, e não eram raras as vezes que eu me via tentando imitar aquela voz rouca de Bardavid, um dos motivos pelo imenso carinho que acabei tendo pelo dublador, mais até do que o personagem que ele dublava. Além do mutante canadense, o ator já deu voz a incontáveis personagens como o Esqueleto do He-Man, Tigrão do Ursinho Pooh, Tio Fester da Família Addams, Pretorius do Máskara (o desenho) e até mesmo ao carro falante KITT da série Supermáquina.
Além de sua notoriedade em filmes, desenhos e séries em que emprestou sua voz, Bardavid também é um rosto conhecido em algumas novelas da Rede Globo como A Padroeira, O Cravo e a Rosa, Chocolate com Pimenta e até em programas de humor como Zorra Total.
Abaixo Bardavid encarna Wolverine com as participações do mestre Orlando Drummond como Dentes de Sabre e Iara Riça como Jubileu:



"Tome cuidado com seus desejos, meu xapa. Eles podem se realizar."
Caiu até uma lágrima aqui revendo esse episódio de X-Men, a melhor série dos mutantes até hoje! Bardavid é mestre!


O desenho dos X-Men dos anos 90 tinha um elenco de dubladores de primeira, e entre as mulheres, Fernanda Fernandes, que dava voz à Vampira (que por si só já era o símbolo sexual da garotada) se destacava com seu timbre rouquinho e sexy. Não tinha como não se apaixonar por Fernanda, mesmo que ninguém soubesse seu verdadeiro rosto na época, e curiosamente a personagem mutante até ganhou uma personalidade mais amável a nossos olhos da 2ª temporada em diante, quando então a dubladora assumiu a personagem. Assim como as falas de Wolverine, muitas das falas de Vampira também estão impressas em minha mente.
Fernanda também dubla a atriz Jennifer Garner e a própria Anna Paquin, que viveu a Vampira na franquia cinematográfica dos X-men, além de ter substituído a própria mãe (Marlene Costa)no papel da doce Sheila do desenho Caverna do Dragão.
Abaixo, Fernanda dubla a Vampira em um dos meus episódios preferidos da 2ª temporada dos X-Men "Uma história da Vampira".


Eu me amarrava nesses gritinhos que ela dava! Heheheh!
Aqui a 2ª parte do episódio pra quem ficou curioso!


Desde criança me lembro de ouvir a voz de Mario Jorge nos desenhos e nos filmes, e provavelmente sua voz consta como uma das mais conhecidas de todas no cenário do entretenimento audiovisual. Difícil ligar o nome à pessoa?
Mario Jorge dubla o Eddie Murphy, John Travolta, o Eric do Caverna do Dragão, o Gorpo do He-Man, o Mate da animação Carros e o hilário Burro do Shrek.
Além das sua atuações costumeiras, Mario também dublava sketches para o Casseta & Planeta, além de locuções esporádicas em outros programas da TV Globo. É com certeza um dos mais conceituados profissionais da área.
Abaixo um divertido bate papo com o próprio Mario Jorge dando uma palhinha de seus maiores trabalhos:



Simões é outra figurinha carimbada na TV aberta, e além de dar voz ao Reinaldo do Casseta no "crássico" Fucker & Sucker, assim como o parceiro Mauro Ramos e o próprio Mario Jorge, já fez várias locuções esporádicas para a Globo.
Sua voz é mais conhecida em atores negros, e é difícil assistir a algum filme dublado do Will Smith, Samuel L. Jackson ou Wesley Snipes sem que a voz de Simões esteja de fundo.
Além disso, Simões também é muito reconhecido em animações. Ele interpretou o Gênio do Aladdin (que no original é voz do Robin Willians), o Profº Xavier em X-Men Evolution, o Patolino, o vilão Randall de Monstros S.A e até o Diretor Skinner em Os Simpsons.
Abaixo, Simões solta a voz cantando o tema "Amigo insuperável" na animação Aladdin:



Já comentei aqui sobre Júlio Chaves e a importância desse experiente dublador em minha história. Como já disse antes, antigamente filmes com som original e legendas eram raríssimos exceto nos cinemas, exatamente por isso passei mais da metade da minha vida vendo filmes dublados na TV e nas fitas da locadora. A série Máquina Mortífera, onde Chaves dubla ninguém menos que Mel Gibson é uma das minhas favoritas por várias razões já citadas no próprio post sobre os filmes, e eu nunca vi nenhum deles com o som original. A meu ver, a voz de Mel Gibson é a de Chaves e é muito difícil me acostumar com a própria voz do ator em filmes com legenda.
Além de Gibson, Chaves tem um extenso repertório de atores e personagens que dublou,
incluindo Tommy Lee Jones (a carranca do ator combina com a voz de Chaves), o Michael Knight da série Supermáquina, os atores Clive Owen e Andy Garcia, além dos personagens de animação Arqueiro Verde da Liga da Justiça sem Limites, o pai do Nemo em Procurando Nemo, o chefe do Sr. Incrível em os Incríveis e até mesmo o Arqueiro da She-Ra.
Não sei se é porque já me acostumei, mas todos os atores e personagens citados ficam bem na voz de Chaves.
Abaixo, a minha dublagem favorita. Chaves dubla Martin Riggs em Máquina Mortífera na cena hilária do suícidio.


Adoro Máquina Mortífera!


Por muitos anos eu tinha a voz do dublador Jorge Ramos impressa em minha mente como a mais perfeita de todas. Esses anos se passaram (rápido), Ramos parou de atuar com a frequência de outrora, porém o timbre que só ele possui continuou a soar em minha memória todas as vezes que um filme novo estava para ser lançado e na saída do vídeo ele falava "Sexta-Feira nos cinemas". Até hoje eu imito Ramos falando esse bordão, toda vez que a propaganda de um filme a estrear passa na TV.
O cara dublou inúmeros papeis no cinema, incluindo o Scar em O Rei Leão (clássico), o tenebroso Rasputin do desenho Anastacia e o Jed Clampett de A família Buscapé. Pensa naquela vozeirão com sotaque caipira! Cansei de repetir as falas do Sr. Clampett imitando o timbre de Ramos, e me divirto até hoje com esse filme por conta de sua dublagem impagável.
Abaixo, o sinistro "tio Scar" joga todo seu veneno sobre o pequeno Simba num dos clássicos da Disney:



Que voz é essa?? Sensacional!


Ele é um dos dubladores do Jim Carrey, dublou praticamente todos os filmes do Tom Hanks e do Robert Downey Jr., ficou conhecido como a voz do Charlie Sheen e substituiu Alexandre Lippiani (que faleceu em um acidente automobilístico) como a voz do Woody em Toy Story a partir do 2º filme. Marco Ribeiro é um dos meus dubladores preferidos, e isso desde o Máskara, filme estrelado por Jim Carrey que foi um dos filmes mais importantes na carreira do ator, aquele que abriu-lhe as portas de Hollywood.

Ribeiro de 40 anos, iniciou sua carreira de ator aos 12 anos de idade. Em 1986 entrou para a empresa Herbert Richers como dublador. Neste mesmo ano trabalhou na Rádio Boas Novas AM e na Rádio Melodia FM como locutor. Em 1988 trabalhou também na Rádio Cidade FM no Rio de Janeiro como locutor. Atuou em peças profissionais no teatro e como ator na televisão, na extinta Rede Manchete, depois foi contratado por cinco anos como ator da Rede Globo.
Ribeiro é reconhecido hoje como um dos mais importantes dubladores nacionais e é impossível não se relacionar pelo menos um personagem ou ator a ele. Meu DVD do Forrest Gump, infelizmente não conta com a versão que ele dublou para a TV, e é bem diferente ver Tom Hanks em cena sem a voz de Ribeiro na dublagem.
Abaixo, um trailer de Toy Story 3 com o cowboy Woddy dublado por Ribeiro:



E aqui a dublagem de Ribeiro no filme Máskara.
"Que demais! Alguém me segure!"Hehehe!
Cansei de repetir essa frase!


OK. O Batman dos desenhos animados não era um anãozinho fracote como o Michael Keaton dos filmes do Tim Burton. Era como deveria ser (segundo a visão de Frank Miller) um sujeito parrudo e de queixo quadrado. Poucas vozes se encaixariam tão perfeitamente nesse enquadramento do personagem quanto a de Márcio Seixas, também conhecido como "A voz do Batman".

Márcio Seixas, ao lado de Jorge Ramos já citado, possui uma das vozes mais perfeitas no cenário da dublagem brasileira, e é muito difícil ver o Batman com aquele design criado por Bruce Timm para os desenhos, sem a voz de Seixas. Quando ele foi substituído por outro dublador lá pela 3ª temporada do desenho, a série perdeu um pouco da graça, que só foi retornar quando surgiu o desenho Liga da Justiça, onde Seixas voltou a dublar o personagem.
Além do Homem Morcego Seixas já dublou desenhos como The Tick e o Homem Pássaro, o Spock na redublagem dos anos 80 da série Jornada nas Estrelas, deu voz aos atores Leslie Nielsen (o que seria de Corra que a Polícia Vem aí sem a voz de Seixas?), Morgan Freeman e Michael Caine (curiosamente nos filmes Batman Begins e Batman o Cavaleiro das Trevas ele dubla Caine como Alfred).
Seixas além de dublador é também locutor de rádio (a @patydelphim sempre comenta: "Imagina você ligar o rádio e ser acordado pela voz do Batman! Bom dia, são 8 horas!") e faz diversas locuções para canais à cabo e também para comerciais veiculados em TV aberta.
Abaixo Márcio Seixas aplica um sermão em Guilherme Briggs... quero dizer, Batman aplica um sermão no Superman!



Chegamos enfim ao pódio desse Top 16 e ninguém menos do que o saudoso Newton da Matta para abri-lo, a eterna voz do Bruce Willis e do Lion dos Thundercats.

Newton da Matta nasceu no Rio de Janeiro, em 1946 e foi um ator escritor, locutor, dublador e diretor de dublagem. Iniciou suas atividades artísticas no rádio, atuando também nas emissoras TV Tupi, Mayrink Veiga e Nacional, no Rio de Janeiro, aos onze anos. Mais tarde, na Rádio Nacional, foi escritor de novelas e diretor de elenco. Na televisão, atuou como ator e autor de Tele-Peças, na Rede Tupi, TV Rio e Rede Globo.
No teatro, foi o primeiro Pedrinho do Sítio do Pica-pau Amarelo no Teatro Ginástico e Copacabana, no Rio de Janeiro.
Foi um dos diretores do musical "Alô Dolly" no Teatro João Caetano. A partir de 1960, foi convidado por Herbert Richers e Vitor Berbara a dirigir e atuar como dublador e participou do surgimento da dublagem na cidade do Rio de Janeiro.
Faleceu aos 60 anos, na tarde de 6 de março de 2006, em Bragança Paulista, interior do estado de São Paulo, onde estava internado havia mais de trinta dias no Hospital Universitário São Francisco, deixando muitas saudades em seus amigos, parentes e em seus fãs.
Sua voz acabou sendo imortalizada no ator Bruce Willis em filmes como Duro de Matar (em que ele só não dublou o 4, por motivos óbvios), Armageddon e O Quinto Elemento. Foi no desenho Thundercats que ganhou ainda mais notoriedade com o público jovem, e seria impossível vermos as aventuras de Lion sem a voz marcante de Newton.
Abaixo, a melhor abertura de desenho animado EVER com Da Matta soltando o fôlego para gritar Thunder, THUNDER, THUNDERCATS, HOOOOOOOOOO!


E aqui algumas das cenas mais emocionantes de Armageddon. Interpretações maravilhosas de Newton da Matta e do próprio Bruce Willis:


Essa é a voz do Bruce e ponto final.


Guilherme Briggs hoje é muito mais do que um dublador ou um diretor de dublagem. O cara tornou-se uma figura conhecida no mundo nerd e nas redes sociais, onde se destaca pelo seu carisma e pela admiração que tem pelo trabalho que faz. Em todas as suas entrevistas, fica claro o empenho com que ele desenvolve a profissão e todo o carinho que ele tem pelos colegas de trabalho. É um apaixonado pelo que faz, e com certeza esse é um dos segredos de seu sucesso. Fazer bem o que se ama fazer.
Já o acompanhei em entrevistas e bate-papos nos Nerdcasts do Jovem Nerd e até no Rapaduracast, além dos vídeos postados no Youtube onde ele sempre brinca com os entrevistadores, demonstrando-se sempre à vontade também frente às câmeras. Seu blog o Teatro dos Bonecos é um portal de maluquices criadas pelo próprio Briggs, e não há como não se divertir com as brincadeiras que ele faz com seus bonecos e o mundo do cinema e entretenimento.
Eu já gostava de seu trabalho muito antes de saber quem ele era. Sua dublagem clássica do Brendan Fraser em A Múmia está entre minhas preferidas, e só pra citar alguns dos personagens que ele já deu voz vai de Superman da Liga da Justiça, Freakazoid, Padrinhos Mágicos, o Rei Julian de Madagascar (Briggs rouba a cena nessa animação) e o incrível Buzz Lightyear de Toy Story até atores reais como Jim Carrey, Jean Claude Van Damme e Denzel Washington, substituindo brilhantemente Garcia Jr. que até então fazia a voz do ator.
Tudo que for falado de Briggs é como chover no molhado. Abaixo um episódio do amalucado Freakazoid, uma das paixões do dublador:


Nesse episódio também tem a participação do Darcy Pedrosa e do mestre José Santa Cruz.
Aqui o hilário Rei Julian na sequência de Madagascar na cena do sacrifício.
Briggs mata a pau com esse personagem! Muito bom!


"Eu como boinas verdes no café da manhã!" (Comando para Matar)
"Estou sacando!" (Exterminador do Futuro 2)
"Nossa! Você é muito feio!" (Predador)
"É hora de transformar essa preguiça em músculos" (Um tira no Jardim da infância)
Essas são só algumas das frases ditas por Arnold Schwarzenegger em seus filmes fixadas em minha memória, mas claro que não estou falando da verdadeira voz do ex-Governator, e sim do mestre Garcia Jr., o dublador que por anos fez a voz do Arnoldão e que nos fez esquecer de seu sotaque austríaco.
Garcia iniciou sua carreira na TV atuando como ator mirim, até que decidiu encarar seu primeiro trabalho com dublagem aos 10 anos, influenciado pelo pai, que já era diretor de dublagem. O personagem (pasmém!) era o Pica-Pau, e de lá pra cá foram anos de dedicação a seu trabalho.
Quem tem mais de 20 anos deve se lembrar da sua voz no desenho oitentista He-Man, e se não lembra deveria morrer!
Caso você se inclua nesse hall de alienados aí vai uma amostra da poderosa voz do Garcia Jr., atenuada com o Príncipe Adam e vocalizada ao máximo depois da transformação em He-Man, o herói da cueca de pelúcia:


Garcia também dublou atores como Harrison Ford, Willian Shatner, Dolph Lundgren, Richard Dean Anderson (Como assim "quem?" O Mac Gyver!!), Patrick Swayze em Ghost ("Um elefante incomoda muita geeente"), Van Damme em alguns filmes, Christopher Lambert em Highlander e (pasmém²) o coelho Roger Rabbit, no icônico Uma Cilada para Roger Rabbit!
Abaixo, Garcia Jr. dubla Schwarzenegger em O último grande herói:


"Ser ou não ser? Não ser".
Hehehehe!
Adoro esse filme!
Apesar de não estar mais atuante hoje em dia, Garcia Jr. ainda é meu dublador preferido, e fica a torcida para que Schwarzenegger volte a fazer filmes em breve para que sejamos novamente presenteados pela voz de Garcia, matando assim um pouco as saudades da infância e adolescência.

Tentei ser o mais justo possível com meu Top 16, mas claro que deixei de fora um monte de dubladores inesquecíveis. Caberia fácil aqui um Top 30, Top 50 devido a quantidade de artistas que eu ia me recordando conforme fazia a pesquisa para o post.
De antemão, posso citar aqui grandes mestres que nem precisariam fazer parte de nenhuma lista já que seu talento e reconhecimento são unânimes. Orlando Drummond o eterno Scooby Doo, José Santa Cruz, voz inconfundível de personagens como Dino da Família Dinossauro, Magneto dos X-Men e o pai do He-Man, o saudoso André Filho, dublador do Sylvester Stallone em Rocky e Rambo, além das dublagens clássicas do Superman de Christopher Reeves e Selma Lopes, a inesquecível voz da Marge Simpson.
Além dos grandes mestres, posso citar os profissionais que merecem também essa homenagem por fazerem parte das nossas vidas tanto quanto os demais: Carlos Seidl (Seu Madruga), Nelson Machado (Quico, Darkwing Duck), Manolo Rey (Homem Aranha/Peter Parker, Marty McFly na redublagem), Cecília Lemes (Chiquinha, Anri do Jaspion), Sylvia Sallusti (Jean Grey, Gwyneth Paltrow, Kimberly dos Power Rangers), José Sant'anna (Duas Caras do desenho do Batman), Miriam Ficher (Lilica do Tiny Toon, Charlene da Família Dinossauro), Nizo Neto (Presto de Caverna do Dragão, Sean William Scott [Stifler]) e o saudoso Francisco Milani, que por anos dublou Sean Connery.
Faltou alguém? Com certeza, mas seria impossível citar todos os grandes nomes da dublagem brasileira aqui sem que esse post ficasse infinito.
Todos os que foram citados representam esses profissionais que na maioria das vezes estão escondidos e não têm seus rostos conhecidos pelo grande público, mas suas vozes já fazem parte de nossa memória.
Vida longa à dublagem e que essa arte não seja esquecida e nem apagada nunca.

NAMASTE!

44 comentários:

  1. Parabéns ótimo post cada um desses estão sem dúvida, eternizados em minha mente;Adorei...Só faltou o Silvio Navas o eterno "mum-ha,o de vida eternaaaa!!!"

    ResponderExcluir
  2. Como assim você não incluiu a Silvia Salustty nessa lista?
    A voz dela é incrível, é uma dubladora super copetente.
    Fez falta nessa lista.

    ResponderExcluir
  3. Fui obrigado a deixar muita gente boa de fora. Também adoro a Silvia, só que se eu adicionasse todos os dubladores eu ia ter um Top 200! Hehehe!

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. A voz dela é minha favorita das dubladoras femininas. Eu achava que eu era a unica fanatica por dublagem, mas ver seu blog me fez ficar com os olhos brilhando. Voce podia fazer um post sobre os dubladores mais novos como Luisa Palomanes, Fernanda Crispim e Luciano Monteiro que sao excelentes. Faltou tambem a mae do Luciano, a Christiane Monteiro. Mas eu entendo, tambem nao consigo resumir uma lista de melhores dubladores. sao muitos kkk mas otimo post, amei

      Excluir
  4. Embora a dublagem Paulista esteja melhorando é notório a diferença com a do Rio que é "MIL VEZES MELHOR", em São Paulo tem uns estúdio "mortos com farofa", talvez por isso eles importam tantos dubladores do RIO, faltou o Hermes Baroli.
    Eu colocaria o Newton Da Matta em primeiro e o Darcy Pedrosa em segundo e os outros ficaram em uma posição boa, Sou um grande fã da dublagem e do "Newton Willis", que pena ele ter morrido tão cedo!!!
    Ninguém da família dele herdou essa dom tbm?
    Um grande abraço!!!

    ResponderExcluir
  5. Como eu disse faltou muita gente boa na minha lista, mas o Newton da Matta com certeza é um dos meus preferidos sim.
    A ordem é mais simbólica mesmo.
    Grande abraço e obrigado pelo comentário!

    ResponderExcluir
  6. Um ótimo trabalho, sou vidrado na arte de dublagem, o que nos remete aos famosos radioteatro, que era uma escola.Gostaria de saber quem dublou Jenifer Beals no filme Flashdance de 1983.um abraço Inaldo de itapema SC

    ResponderExcluir
  7. Adoro dublagens, adoro principalmente desenhos animados, seu trabalho foi ótimo, parabéns! Mas faltou o fantástico Orlando Drummond, que faz a voz do Scooby Doo, do Senhor Coelho da Mansão Foster, Puro Osso e inúmeros personagens de filmes pegaram sua voz marcante emprestada. http://pt.wikipedia.org/wiki/Orlando_Drummond Abraços. Simone D.

    ResponderExcluir
  8. Faltou o MÁRIO MONJARDIM... voz do Salsicha e Pernalonga, dentre outros

    ResponderExcluir
  9. CARA SOU MAIOR FÃ DESSES MONSTROS DA INTERPRETAÇÃO BRASILEIRA EM ADMIRAÇÃO AO ALEXANDRE MORENO,O CARA É O DEZ.

    ResponderExcluir
  10. Muito bom o post, parabéns, apesar de ter faltado o Nelson Machado e o Orlando Brum. Ótimo blog!

    ResponderExcluir
  11. muito bom o top mas deixar o andré filho de fora foi um grande erro por que ele é muito melhor do que muitos que estao ai e faz parte dos classicos dubladores do brasil porque graças a ele sly tem a voz marcante

    ResponderExcluir
  12. Powww esqueceu MTO seriamente do dublador Paulo Vignolo!
    Michael Kyle.
    Elliot de E.T
    Jack Black em varias oportunidades
    Edward NOrton em varias tambem
    entre outros...
    alem do Skull do power rangers mighty morphin..
    abraços!!

    ResponderExcluir
  13. Ótima a sua lista. Sempre quis saber o nome do cara que anunciava as estreias dos filmes no cinema. Hj mesmo estava re(rerererere)vendo "O Rei Leão" e lembrei de um nome que não aparece aí: Paulo Flores, que faz a voz do Mufasa, pai do Simba. Ou uma referência maior ao Garcia Neto, pai do Garcia Jr (é neto mas é pai...rsrsrsrs), que era a voz que traduzia placas e letreiros nos antigos desenhos do Pica-Pau. No mais, a lista está fantástica. Abraços!!!

    ResponderExcluir
  14. Ô loco!!!
    O MELHOR é claro, Mario Monjardim.
    E faltou o trio de ouro da dublagem dos anos 80/90 : Selton Melo, Oberdan Jr. e Dalton Melo

    ResponderExcluir
  15. É verdade,Paulo Flores foi muito especial,para a dublagem e para mim.Mais o primeiro lugar com certeza é justo,pois Garcia Junior é o melhor dublador do mundo.Também faltou Sylvia Salustti que é uma dubladora que merece todo o respeito do mundo,mais esta lista está brilhante!!! *__* mil ********************** para esses profissionais que encantam ainda mais os nossos desenhos...

    ResponderExcluir
  16. Boa lista, concordo em quase tudo.
    Você já viu a série ANOS INCRÍVEIS??
    O narrador da série... o dublador (não sei o nome) ele é FANTASTICO, merecia o primeiro lugar só por causa do trabalho BRILHANTE realizado nessa série tão famosa nos anos 90.

    Eu não vejo filmes legendados... acho uma saco... uma merda só... ou você assiste... ou você lê!! e quando quero ler eu pego um livro e leio... não um FILME!! (concorda?)

    Porém a dublagem brasileira... digo, os ESTUDIOS são uma porcaria, não respeitão os fãs, e quando alguém fala mal da dublagem eu tenho é que ficar quietinho...
    Digo isso pois eles TROCAM as vozes dos atores, porque o ator morreu ou se aposentou, mas implesmente por um cache MENOR... e que se foda os fãs e o trabalho antes realizado.

    Estou atualmente vendo a série LOST, da 3ª temporada em diante TODO o elenco de dublagem é trocado... isso é um ABSURDO TOTAL, só mesmo no Brasil pra acontecer coisas assim... Na moral da até vontade de nunca mais ver nada dublado.

    Agradeço o espaço e o desabafo!!
    Att; Diego / Livia.

    ResponderExcluir
  17. Esqueceu do grande wendel bezerra que faz o goku eo carlos campanille ( o freeza)

    ResponderExcluir
  18. Um grande dublador que gosto muito é o Gilberto Baroli, o dublador de Saga/Kanon de Gêmeos, ele se encaixa num lista dessas de melhores dubladores

    ResponderExcluir
  19. Wendel Bezerra é o mestre dos animes e desenhos.
    Dubla Goku e Bob Esponja além de muitos outros do cinema.

    ResponderExcluir
  20. Cara. Eu tô chorando aqui de saber um pouco mais de grandes dubladores de filmes ou desenhos animados que eu via na minha infância e adolescencia. Muitos desses dubladores mais antigos foram meus segundos pais na década de 80. Carlos.

    ResponderExcluir
  21. Aos eternos mestres da dublagem:Garcia Junior,Newton da Matta e Márcio Seixas...
    ótimo blog!

    ResponderExcluir
  22. Adorei o artigo! Parabéns! Senti falta do Orlando Drummond.

    ResponderExcluir
  23. Poxa!! Faltou o Derumond o dublador do Scooby Doo e do Popeye dentre outros, grande pisada na bola!!

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Coloquei o Orlando Drummond ao fim do post em uma posição Hors Concours, ou seja, acima dos demais, devido sua longa carreira na dublagem. Não ficou de fora não.

      Excluir
  24. E faltou o dublador do Jack sparow

    ResponderExcluir
  25. O que era pra ser o primeiro não esta na lista absurdo o melhor dublador chama-se André Filho

    ResponderExcluir
  26. Faltou o melhor!! Waldir Santana, o grande e original Homer Simpson!

    ResponderExcluir
  27. O legal desse post é que não cita o melhor de todos, Orlando Drummond. Huahuahua

    ResponderExcluir
  28. Faltaram Flávio Back (desenho Musculoso) e a fantástica Mabel Cézar

    ResponderExcluir
  29. Michael Carvalho Silva5 de setembro de 2015 18:02

    Todos esses dubladores e dubladoras nacionais são fantásticos, em especial o Júlio Chaves que sempre teve uma voz maravilhosa e que foi o dublador oficial de dois dos meus grandes heróis de infância e juventude que são o super-herói Capitão Marvel no clássico desenho animado "SHAZAM!" e o oficial de polícia Doug Penhall interpretado pelo ator americano Peter DeLuise no antigo seriado de televisão "Anjos Da Lei" com Johnny Depp. Também adoro as vozes de Ricardo Schnetzer, Élcio Romar, Marco Antônio Da Costa, Marco Ribeiro, Edna Mayo, Ilka Pinheiro, Fátima Mourão, Glória Ladany, Marisa Leal, Garcia Júnior, Priscilla Amorim, Miriam Fischer e a saudosa Vera Miranda entre inúmeros outros grandes e ilustres dubladores e dubladoras famosos do Brasil que já passaram pela saudosa e ótima Herbert Richers. Descanse em paz, Senhor Herbert Richers. Amém.

    ResponderExcluir
  30. Michael Carvalho Silva6 de setembro de 2015 10:06

    Outra dubladora com uma voz incrível que eu esqueci de citar e que marcou a minha infância é a nossa querida Nair Amorim Leite que é simplesmente maravilhosa. Eu adoro a voz dela também.

    ResponderExcluir
  31. Michael Carvalho Silva6 de setembro de 2015 11:16

    A Juciara Diácovo também era uma dubladora fantástica dona de uma voz absolutamente linda e maravilhosa, espetacular mesmo.

    ResponderExcluir
  32. Michael Carvalho Silva10 de janeiro de 2016 19:21

    Também amo a voz da Marisa Leal que fez um trabalho lindo dublando a belíssima e maravilhosa atriz americana Nancy Allen em seus filmes. E a Marlene Costa tem uma voz rouca meiga e envolvente que chega a ser apaixonante de doce, suave e sensual que é. E Edna Mayo também era outra grande dubladora brasileira com uma voz belíssima e muito melodiosa.

    ResponderExcluir
  33. Adorei seu post...sou fã incondicional da dublagem,um campo,que na minha opinião ainda não tem seu devido reconhecimento,mas fico imensamente feliz por saber que assim como eu,existe uma boa parcela de pessoas admiradoras desse trabalho e pra ser sincera,eu também seguiria fielmente a sua lista,sem tirar,nem pôr e obrigada também por desmascarar algumas vozes que até então,muitos de nós desconhecia.Um grande abraço e parabéns pelo blog...

    ResponderExcluir
  34. Nossaaaa, Amei, que delicia de Blog. Gosto tanto de dublagem que tive a honra de fazer um curso na Hebert Hicher e ter como grande mestre o inesquecível Newton da Matta. Parabéns!! Ótimos comentários!

    ResponderExcluir
  35. Herbert Richers, desculpem me! Aproveitando, meu favorito claro, Newton da Matta em segundo Alexandre Moreno. Tudo de bom!!!

    ResponderExcluir
  36. " Uma Perfeita dubladora, uma heroina máxima(mulher gato)sempre será a DUBLADORA OFICIAL, além de tantas outras as. Que está DUBLADORA A NIVEL DE PERFEIÇÃO!!!! EU FALO SIMPLISMENTE DE VERA MIRANDA!! Irmã do grande dublador Marcos Miranta (voz do mentor He-man).
    VERA MIRANDA NA MINHA SINCERA OPINIÃO, É A VOZ FEMININA MAIS BONITA, SEXY, TOM DE VOZ DOCE... (Júlia Roberts)A melhor DUBLADRA INFINITAMENTE VERDADE!!!! EU CONCORDO EM GÊNERO, NÚMERO & GRAU!!!!!!!!!! PONTO.

    ResponderExcluir

LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...